Journalist André Hoogeboom, waarvan op Valentijnsdag al het boek 'Spyker langs de afgrond' op de markt kwam, beweert dat hij in een eerder stadium als werktitel al het woord 'dollemansrit' hanteerde, ook op zijn website. Na overleg met zijn uitgever, Tirion, werd echter besloten dat die kop 'te heftig' was.
"In maart zat ik toevallig bij Victor Muller (de topman van Spyker, red.) op kantoor en die wees me op de aanstaande verschijning van een andere publicatie, met de titel 'Spyker, een dollemansrit'. Ik schrok me werkelijk rot, maar de afgelopen maanden liet het nieuwe boek op zich wachten. Nu het alsnog is uitgekomen, is de zaak veranderd."
Overigens heeft Hoogeboom vorig jaar zijn boekidee al zónder titelsuggestie aangedragen bij de uitgever van 'Spyker, een dollemansrit' (Nieuw Amsterdam), maar die had destijds geen interesse. "Ik kan hier niet zo veel mee", zegt een redacteur van Nieuw Amsterdam in reactie op de beschuldiging van plagiaat. "We hebben altijd met de huidige titel gewerkt en de betrokken financieel journalisten zijn zeer integer."
'Spyker, een dollemansrit' is geschreven door financieel-economisch journalisten Robert van den Oever en Maarten van der Pas. Van der Pas vertelt desgevraagd dat zijn collega-auteur de titel heeft bedacht en dat die al sinds afgelopen november in de catalogus van Nieuw Amsterdam staat. "We hadden tot een boekenbeurs in februari nog nooit van Hoogeboom of zijn boek over Spyker gehoord."
Hoogeboom heeft inmiddels juridisch advies ingewonnen en daarna besloten niet naar de rechter te stappen over de zaak. "Maar ik voel me wel in eer en idee aangetast."
© 1996-2012 Telegraaf Media Nederland | Landelijke Media B.V., Amsterdam.
Alle rechten voorbehouden.
e-mail: redactie-i@telegraaf.nl
Privacy | Disclaimer