Van der Sloot heeft geprobeerd om Steins en de advocate die bij de eerste verhoren aanwezig was te diskwalificeren. Hij deed dit door te stellen dat Steins niet als vertaler in de rechtszaak kon functioneren omdat de tolk volgens een politieverklaring werkzaam was voor de Nederlandse ambassade.
Volgens Steins klopt dat niet. „Ik heb hem duidelijk verteld dat ik vaker vertalingen doe voor het Peruaanse gerecht”, stelt de tolk. „Daarna stemde hij in met mij als tolk.” Steins denkt dat Van der Sloot op deze manier de bekentenis dat hij Flores had gedood van tafel wilde krijgen. De vertaler denkt dat het een wanhoopsdaad was van Joran, omdat hij met zijn bekentenis levenslang kan krijgen.
Ook met zijn eerste advocate had de Nederlandse verdachte een probleem, omdat zij voor de overheid zou werken en dus niet onpartijdig zou zijn, vertelt Steins in het interview. Maar hij stelt dat hij Van der Sloot toch met haar heeft horen onderhandelen over een tarief om hem bij te staan.

© 1996-2012 Telegraaf Media Nederland | Landelijke Media B.V., Amsterdam.
Alle rechten voorbehouden.
e-mail: redactie-i@telegraaf.nl
Privacy | Disclaimer
Zeist, 25 mei 2012 - Vandaag is de lucht te droog voor buien en ook stapelwolken kunnen niet ontstaan. In het binnenland wordt het ongeveer 25 graden. Daarbij staat een vrij stevige wind uit het (noord)oosten. Ook het weekend staat in het teken van veel zon.
Uitgebreide weersverwachting
Sim Only € 0 | KPN
Relatie.nl Dating
Vakantie Dagdeals
Hete Huisvrouwen
EK '12 arrangementen
Erotische webwinkel
Ik vis pas als
Summersale Knaller!