Nieuws/Binnenland
206008
Binnenland

VVD-Europarlementariër houdt toch toespraak

Fries en Twents in Europarlement niet vertaald

Europarlementariër Jan Huitema (VVD) in de plenaire zaal van het Europees Parlement.

Europarlementariër Jan Huitema (VVD) in de plenaire zaal van het Europees Parlement.

STRAATSBURG - In het Europees Parlement in Straatsburg worden maandagavond korte toespraken gehouden in minderheidstalen, maar de tolken mogen die niet vertalen. De regels voorzien alleen in vertaling van de 24 officiële EU-talen en parlementsvoorzitter Tajani wil daar niet van afwijken, schrijft hij in een brief aan de initiatiefnemers.

Europarlementariër Jan Huitema (VVD) in de plenaire zaal van het Europees Parlement.

Europarlementariër Jan Huitema (VVD) in de plenaire zaal van het Europees Parlement.

„Jammer”, laat Annie Schreijer-Pierik (CDA) via haar woordvoerder weten. Ze zou een minuut in het Twents spreken, maar ziet daarvan af. De politica had willen pleiten voor versimpeling van subsidies voor streektaalprojecten.

Spaans-Catalaanse spanningen

Jan Huitema (VVD) houdt wel een toespraak in het Fries. „Nu doe ik het in ieder geval, dan maar geen vertaling”, zegt hij tegen Friese media. De liberaal uit Makkinga vermoedt dat de Spaans-Catalaanse spanningen meespelen. Catalonië is uit op onafhankelijkheid.

Linguïstische diversiteit

Met het initiatief wordt aandacht besteed aan het Europees Verdrag voor Regionale en Minderheidstalen, dat 25 jaar geleden werd aangenomen. Tajani schrijft „linguïstische diversiteit” wel te steunen.